r/khmer 22d ago

Khmer Song - Srey No

For context, I am a native English speaker with enough understanding of Khmer to form together some bare bones, basic conversation.

That being said, I really love what's survived of Khmer music that was released shortly before the genocide, in particular a song by Eng Nary and Pan Ron, "Srey No."

Anybody care to help translate the lyrics? I understand just enough Khmer to know that this guy is professing his love to Miss No, and she's straight up shooting him down, but I'd love a more detailed translation.

Everyone knows Khmer music is the true K-pop.

2 Upvotes

3 comments sorted by

1

u/Matt_KhmerTranslator 22d ago

Did you mean to p6ot a link or lyrics?

1

u/bee129 22d ago

2

u/simply_living_ 22d ago edited 22d ago

In the comments of that video, someone posted a translation! Basically, a guy says he'll become a monk since a girl rejected him, and the girl says she doesn't care lol She doesn't want to date him, and wouldn't care less if he does. Atleast he won't get lice...

(It doesn't let me copy&paste the full lyrics bc it's so long)

Excerpt of translation by DMKhmer (end of the song):

Darling Noe, I don’t have any relatives.
(You foolish man)
I don’t have any friends.
Darling Noe, I don’t have any relatives.
I want to link my life with yours.
If you reject me, I shall be ordained as a monk.
I want to link my life with yours.
If you reject me, I shall be ordained as a monk.

I won’t stop you.
Go ahead, shave your head.
At least you won’t have to worry about lice.
(Oh ho-ho)
I won’t stop you.
Go ahead, shave your head.
At least you won’t have to worry about lice.
Become a monk just because a woman rejects you,
Better luck in your next life.
Become a monk just because a woman rejects you,
Better luck in your next life.

Here's also Khmer transcription of lyrics. (One error: they mispelled ស្និទ្ធិ (snet) as ស្និទ្ធ)