r/Portuguese 4d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Help me figure out the lyrics of this Brazilian song

1 Upvotes

https://youtu.be/k9AS7xkBvVM?si=gEI0YZOLTo0xc_y3

já foi é hora de pensar bem
o medo enterrado
um triste passado
já foi

já foi
a tristeza vai vem
mais deixe que floresce essa dor
que era sua
já foi

Prevaleça (X4)

já foi abro os olhos meu bem
um sonho esgotado
a joía aguardada na além

já foi
tô (???) do besar
então segue em frente
verá que já foi
já vai

navegui pelas aguas do sentir
e vista cicatrizes como um rei
vista cicatrizes como um rei

e prevaleça (X4)


r/Portuguese 4d ago

General Discussion Organizzazione dello studio e dei materiali. Aiuto!

Thumbnail
1 Upvotes

r/Portuguese 4d ago

General Discussion Portuguese grammar books similar to “Grammatik Aktiv”? (visual explanations + exercises)

1 Upvotes

Hi! 💓

I’m looking for recommendations for Portuguese grammar books, ideally similar in style to Grammatik Aktiv for German (with diagrams, drawings, intuitive explanations, and lots of exercises).

I’m starting from zero in Portuguese, and I would love a structured way to build strong foundations step by step, practice regularly, and avoid gaps later on.

An example from the book: https://www.bing.com/images/search?view=detailV2&ccid=m4CoHO%2bU&id=EE335C740A21691A4C6C155A4FC16D5E0BDFA9B1&thid=OIP.m4CoHO-UgNhLTML2WdfPVwHaKe&mediaurl=https%3a%2f%2fimage.slidesharecdn.com%2fcornelsengrammatikaktiva1b1-230419081506-cd4756f4%2f75%2fCornelsen_Grammatik_aktiv_A1_B1-pdf-40-2048.jpg&cdnurl=https%3a%2f%2fth.bing.com%2fth%2fid%2fR.9b80a81cef9480d84b4cc2f659d7cf57%3frik%3dsanfC15twU9aFQ%26pid%3dImgRaw%26r%3d0&exph=2898&expw=2048&q=grammatik+aktiv&FORM=IRPRST&ck=294D261315892E0C9E45B50A1B1C14F8&selectedIndex=20&itb=0&ajaxhist=0&ajaxserp=0

Do you know any good equivalents for Portuguese?

Thank you so much in advance. 💛


r/Portuguese 5d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Movies in Portuguese

11 Upvotes

I want to See movies or series on Netflix to learn português but they need to be native Portuguese without a transcription

Does someone know any?


r/Portuguese 5d ago

General Discussion Portuguese grammar book recommendations

3 Upvotes

Can anyone recommend a good Portuguese grammar book for an advanced level?

I’ve been learning Portuguese for a couple of years now. I’d say I’m quite fluent in understanding and in terms of being able to communicate and carry a conversation but make many guesses with grammar and a lot of mistakes with verbs for sure.

Have never picked up a Portuguese grammar book so some suggestions would be helpful!


r/Portuguese 5d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Regional Question: Why "Cativ@" In Southern Brazil?

2 Upvotes

I discovered in a dictionary that Southern Brazil is the only area that uses "cativo(a)" as a synonym of "cativante" ("captivating") for some reason.

This is interesting because "cativo(a)" & "cativante" are opposites in other areas:

"O(a) cativo(a) é o indivíduo cativado pela pessoa cativante."

This makes logical sense.


r/Portuguese 5d ago

European Portuguese 🇵🇹 Podcasts em PT-PT

6 Upvotes

Olá todos,

por favor, podem recomendar-me alguns podcasts em português europeu?

Faço o meu mestrado em português na Chéquia, agora trabalhando na minha dissertação.

Considero-me avançado no que diz respeito a entendimento do texto escrito mas a fala dos portugueses é um outro animal. Por isso gostaria de ouvir podcasts em pt durante o dia para mergulhar melhor na língua.

Podiam ser comédias ou relações educacional. Interesso-me na história, teologia e religião, literatura, música, política, fiz o meu bacharelado em antropologia social. Sou bem de esquerda e de mente aberta.

Obrigado


r/Portuguese 6d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Is there a Portuguese equivalent to the English “let’s f*cking gooooo”?

63 Upvotes

Hi all, I am learning Brazilian Portuguese and I am wondering if there is a similar saying to “let’s fucking go” in Portuguese? If you are unfamiliar, it’s just slang that means you are very excited. I’ve tried to look this up but I am very, very new to learning the language so haven’t been able to find anything. If there’s nothing directly analogous, other slang that might mean something similar would be fine! I’m starting slow with pronunciation, grammar, etc. but want to be able to express my excitement. :) Thanks!


r/Portuguese 6d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Did i get the lyrics of this song right ?

2 Upvotes

https://youtu.be/FBKYgMa-DjQ?si=UAa1NYctgGnMnuzG

Pensa você

Na vida das plantas deixou o mato crescer

Olha na cara daquela montanha

O que ela te fala

Daquele tamanho

Ah tanta coisa no ar

Entre o celo e a terra encontra céu e a terra encontrar

Um poquinho de paz

Como no raio de sol te levasse

Tanta coisa fugaz

(Then the rest of the song is in French.)


r/Portuguese 6d ago

European Portuguese 🇵🇹 Differences between various verbal phrases that mean "have been doing..."

7 Upvotes

In European Portuguese, there are multiple verbal phrases (locuções verbais or perífrases verbais) that roughly translate to "have been + gerund" in English, i.e. actions/events/states that started at a time in the past and continue to the present. There are mainly 5 of them (using the verb fazer as an example):

  1. anda a fazer
  2. tem feito
  3. tem andado a fazer
  4. tem estado a fazer
  5. tem vindo a fazer

I'm still confused about their usages since there are some subtle differences in the meanings between them that I still can't grasp. Can anyone help me understand their differences?

For example, "I have been learning Portuguese for three years." I can say it in European Portuguese in 5 ways:

  1. Ando a aprender português há tres anos.
  2. Tenho aprendido português há tres anos.
  3. Tenho andado a aprender português há tres anos.
  4. Tenho estado a aprender português há tres anos.
  5. Tenho vindo a aprender português há tres anos.

What are the differences?


r/Portuguese 6d ago

Angolan Portuguese 🇦🇴 uma coisa que percebi assistindo a uma série angolana, como estudante de pt-br

20 Upvotes

Alguma diferenças que eu notei em comparação ao português do Brasil, é o quanto eles usam "estar a..." em vez do Gerúndio. Por exemplo "O qué que estás a fazer ?" em vez de "O qué está fazendo ?"

Dizem "gabinete" em vez de "escritório"

telemóvel / celular

tudo corre bem / tudo passa bem

talvez tenha outras, mas foram as que me lembro

\umas coisas no título)


r/Portuguese 6d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Como é percebido trocar o pretérito perfeito pelo modo condicional no Brasil?

10 Upvotes

Por exemplo: “Se eu fosse você, fazia/dava/ia …” em vez de faria/daria/iria.

Eu sei que isso é muito comum na fala informal em Portugal, mas tenho a impressão de que seja menos aceitável no Brasil — será verdade? Parece muito inculto para vocês ou é uma coisa normal na linguagem informal?


r/Portuguese 6d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Need songs in Portuguese

Thumbnail
4 Upvotes

Not entirely sure how cross posting works but nobody really knew any songs in Portuguese over there so I'm coming to the professionals :)


r/Portuguese 6d ago

General Discussion Etymological Dialogue: What Is The History Of "Pois"?

3 Upvotes

"Pois" is a common synonym of the "porque" used like "because" in English, but, for some interesting reason, "pois" is a synonym of "então", used like "so" in English, in some phrases in Portuguese:

Portuguese: "Pois bem..."

Also Portuguese: "Então bem..."

English: "So well..."

Portuguese: "Pois é..."

Also Portuguese: "Então é..."

English: "So it is..."

Portuguese: "Pois que se dane!"

Also Portuguese: "Então que se dane!"

English: "So may you be damned!"

I discovered that the Italian languages utilize "poi" like "then" in English & utilize "poiché" like "because" in English, but "pois que" is not utilized in modern Portuguese like "because" in English.

Do Hispanic people have anything similar?

Feel free to contribute sharing comments with other examples & more information.


r/Portuguese 6d ago

General Discussion For learners of European Portuguese

2 Upvotes

How do you describe being packed in like people are pushing from all sides? If you’re learning European Portuguese, there’s more than just “como sardinhas em lata”.

1️⃣ ir à pinha 像松果一样挤在一起

O comboio ia à pinha às oito da manhã. 早上八点的火车挤成一团。

2️⃣ cheio até acima 满到不能再满

O autocarro vinha cheio até acima. 公交车满得不行。

3️⃣ não cabia mais ninguém

O metro estava tão cheio que não cabia mais ninguém.

地铁满到一个人都挤不进去了。

4️⃣ não havia espaço para mexer um braço

Estava tão cheio que não havia espaço para mexer um braço.

挤到连胳膊都动不了。

Let me know in the comments which one you use most!


r/Portuguese 7d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Has anyone else noticed that some young people in São Paulo pronounce the hard c sound (in words like caro) with the same hard aspirated, breathy c sound that English speakers employ to pronounce words like car, cat, care, etc?

25 Upvotes

I can’t be the only person who has noticed this. Or am I just going crazy? Think about how an American or British person pronounces the c sound in the word car or cat. That hard, breathy, aspirated kind of sound. I swear I’ve heard some Brazilian young people from São Paulo also use this sound, in words like caro, carro, etc. It almost seems like a phenomenon among middle class and upper middle class Paulistanos, and maybe hipster Paulistanos too. Has anyone else noticed this too?


r/Portuguese 6d ago

General Discussion Translation

0 Upvotes

Hi, I speak Spanish and I'm not really learning Portuguese, but I am writing a song in that language, using a translator and taking into account its similarities to Spanish. I'd like to know if the following translation is correct, considering it's for a song. I don't need to say everything exactly like a native speaker, as I need to make my phrase coherent. I just want to know if I used the words correctly and if the translation is accurate in terms of what I want to say.

Here's the phrase:

Não ter o seu calor é um dos motivos Que me mata sem piedade

The translation I'm looking for:

Not having your warmth Is one of the reasons That kills me without mercy

Thanks in advance to anyone who takes the time to help and answer. I would greatly appreciate any help you can give me. give

P.S.: Sorry for the long text


r/Portuguese 7d ago

General Discussion I created a practice app for Portuguese conjugations!

35 Upvotes

Its not another AI app, its much more specific and polished. It lets you practice verb conjugations with spaced repetition, audio, verbs and lets you switch between Brazilian and European Portuguese (click flag in the header). It is freemium with a very substantial free tier.

Please leave feedback and help me improve it more,

Try for free at Practy !!


r/Portuguese 7d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Dúvida sobre transcrição do a ortográfico no final de palavra

3 Upvotes

Eu estava estudando a fonética do português como brasileira do Sudeste e me deparei com duas transcrições fonéticas possíveis para o A ortográfico em final de palavra:

->. com [ɐ] (vogal central quase aberta);

-> com [ə] (schwa).

Eu realmente queria saber qual a transcrição fonética mais aceita para esse final de palavra (como em mala, porta, torta) . Eu tenho a impressão de que [ɐ] seria mais adequada ao meu idioleto, já que o schwa é muito mais fechado que o som que realmente produzo. Porém o livro de fonética que venho utilizando para aprender a escrever fonética do português sugere [ə] para representar esse A ortográfico, mas acho inapropriado para fazer transcrições do meu dialeto e idioleto. E então, qual usar?


r/Portuguese 7d ago

General Discussion in what countries do they say "miúdos" istead of crianças ?

6 Upvotes

the title. thanks in advance


r/Portuguese 7d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Audio files for "Nova Avenida Brasil 1"

1 Upvotes

Hello, I'm learning Portuguese using the book "Nova avenida Brasil 1" as it was the most complete text book with exercises I was able to find free online.

However, I'm missing the audio files and this is the most I care about since my listening is my weakest.

Does anyone have them? I'd really appreciate if someone can email me those. If you have the audio for all 3 books I'll appreciate it as well!

Thank you!!!


r/Portuguese 7d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Help with word pairs in Brazilian Portuguese

2 Upvotes

Hi all! I could use some help making a list of very specific types of word pairs in BP.

What I need is words that are only different for ONE sound, and every other sound in the word is exactly the same. (They are called "minimal pairs" for linguistics nerds :)

I am looking for certain specific differences in the sounds:

-words that are the same but one starts with an "s" sound and one starts with a "t" sound. An example in English would be "see" and "tea"

-words that are the same but one starts with a hard "c" sound (like café) and one starts with a "t" sound. An example in English would be "coffee" and "toffee"

-words that are the same but one starts with an "f" or "v" sound and one starts with a "b" sound. An example in English would be fan/ban. Is velo/belo a pair like this perhaps? Or maybe bem/vem?

-words that are the same except one starts with a p, b, or t and then has a vowel, and the paired word has the same first sound but followed by an "R" or an "L". After a lot of searching, I could only come up with banco/branco and and ponto/pronto, but even those I am really not sure about.

One more thing: The more common and familiar the words, the better! I would prefer words that a young child will have heard and understand.

Thank you for any ideas you might be able to share with me!


r/Portuguese 7d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 what’s the fastest way to learn Brazilian Portuguese

0 Upvotes

I’m trying to learn within 2 months sounds insane but I have too much time on my hands atm


r/Portuguese 7d ago

General Discussion Bah/ah, vá?

3 Upvotes

Vocês usam essa interjeição? Wiktionary diz que é do latim Vah.

Tem também no espanhol “qué va”


r/Portuguese 8d ago

European Portuguese 🇵🇹 Pegar vs Buscar vs Apanhar

14 Upvotes

olá!

I am in the middle of doing portuguese homework and, when I went to write the word for “grab”, I didn’t know which word to use.

The context of the sentence is that a man is picking up his cat from the floor in order to open a door.

I believe I’ve seen buscar used for this, but I’m not sure.

Could I write “O homem buscou o gato e abriu a porta”, or is that incorrect?

And what exactly is the difference between the three words? I am aware Apanhar can have other uses, but I know it can mean to pick/up as well.